Las once comedias / Aristophanes ; versión directa del griego con introducción de Angel Ma. Garibay K.
Tipo de material: TextoSeries Detalles de publicación: México : Editorial Porrúa, c1979Edición: 8 edDescripción: xvii, 367 p. ; 22 cmISBN:- 9684320140
- spa
- PA 3878 .E7 G37 1979
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Biblioteca de origen | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros para consulta en sala | Biblioteca Antonio Enriquez Savignac | Biblioteca Antonio Enriquez Savignac | COLECCIÓN RESERVA | PA 3878 .E7 G37 1979 (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | No para préstamo | Acervo General | 018106 |
Navegando Biblioteca Antonio Enriquez Savignac estanterías, Colección: COLECCIÓN RESERVA Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | ||||||||
P361 D5452 2005 Diccionario visual multilingüe : Español, Inglés, Francés, Alemán, Italiano / | PA3131 V4718 Mito y tragedia en la Grecia antigua / | PA3131 V4718 Mito y tragedia en la Grecia antigua / | PA 3878 .E7 G37 1979 Las once comedias / | PA3948.C32 R7414c Caritón de Afrodisias y los orígenes de la novela griega / | PA 3976 .E7 G37 1970 Las diecinueve tragedias / | PA4030.S8 H766 1981 La odisea / |
Los acarnios -- Los caballeros -- Las nubes -- Las avispas -- La paz -- Las aves -- Lisistrata -- Tesmoforias -- Las ranas -- La asamblea de las mujeres -- Pluto
"Es la comedia más antigua de Aristófanes que conservamos. Probablemente antes escribió y presentó al público otras. Dos se mencionan que no dejaron sino restos breves. Los Banqueteantes, era la primera, que se dio a concurso, en 427 a. C. al siguiente año da la que llama Babilonios. Esta tercera se presentó en 425 y obtuvo el primer premio. La entregó a concurso bajo el seudónimo de Calistro y obtuvo gran aceptación. Es una comedia pacifista, como la Paz y Lisistrata. Tiene su propia temperatura e historia. Comenzaré por el nombre. Sabido es que los nombres de estas piezas se deben a los colectores y no a los autores mismos. Aquellos se fundan en circunstancias de la misma comedia para designarlos. Llaman generalmente los traductores Acarnanios, Acarnienses, o sea, en cada caso, moradores de Acarnio, o Acarnias."--P. Web Editorial
Donación Donación